03-24-2012 | رقم المشاركة : ( 1431 ) | ||
مشرف الأقسام التعليمية
|
رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ
تِرْياق؟
أ.د عبد الله الدايل نسمعهم بين الفَيْنة والفَيْنَة يقولون: تِرْياق - فما أصل هذه الكلمة؟ وما معناها؟ أصل كلمة (تِرْياق) يونانيّ مُعَرَّب، ومعناها: دواء مضاد للسموم، مأخوذة من (Thiryakos) - ينظر المعرَّب والدخيل، محمد التونجي، ص 72. وليس هناك رديف عربيّ لهذه الكلمة؛ لأنَّ قولنا: دواء مضاد للسموم هو تفسير لها، ويبدو أنَّ تعريبهم لها كافٍ، حيث غيَّروها عن أصلها اليوناني في النطق لتنسجم مع قوانين العربية لكن علينا أنْ نحسن توظيف هذه الكلمة وغيرها من الألفاظ المعرَّبة في الاستعمال اللغويّ بحيث نخضعها لنظام الجملة العربية من حيث الإسناد والتركيب والموقعيَّة الإعرابية، والضمائم، والرتبة ... إلخ، بحيث تأخذ الجنسيَّة العربيَّة. |
||
|
|||
03-24-2012 | رقم المشاركة : ( 1432 ) | ||
مشرف الأقسام التعليمية
|
رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ
شاورمة
أ.د عبد الله الدايل كانت العرب قديماً تُسَمِّي أكل اللحم بالخبز: (الثريد) أي اللحم داخل الخبز وهو من أطيب الأطعمة عندهم، وهذا يشبه الشاورما أو الشاورمة اليوم التي هي شرائح لحم مضمومة في (سفُّود) وتشوى على النار ثم يُحْشى الخبز بها ومعناها الأصلي: التدوير - فما أصل كلمة شاورمة؟ أصلها تركي - نَبَّه على ذلك الدكتور محمد التونجي في «المُعَرَّب والدخيل في اللغة العربية وآدابها» ص123، وهو يتحدث عن الأطعمة والحلويَّات في باب «التعريب عن التركية» إذ قال: «شاوُرمة: شرائح اللحم المضمومة بالسفُّود على شكل طبقات، وتُشْوى على النار. ومعناها الأصلي: التدوير، أو هي «جورمَك: أدارَ» لأنَّ سيخ الحديد (السفُّود) يدور باللحم على النار ومع أنَّ كلمة (شاورمة) غير عربيَّة فإنها شائعة الاستعمال؛ لأنه ليس لها مقابل عربي يطابقها في المعنى. والكلمات الدخيلة أو المعرَّبة تستعمل في كلامنا العربي وليس في ذلك عيب؛ لأنه ليس لها مقابل في العربيَّة يفي بالمعنى تماماً لكن يجب إخضاعها لنظام الجملة العربيَّة فنوظِّفها توظيفاً صحيحاً من حيث الإسناد والتركيب والرتبة والضمائم والعوامل والأدوات والموقعيَّة ... إلخ. |
||
03-24-2012 | رقم المشاركة : ( 1433 ) | ||
مشرف الأقسام التعليمية
|
رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ
بقلاوة
أ.د عبد الله الدايل هل كلمة (بقلاوة) عربية؟ هذه الكلمة ليست عربية، بل هي تركية، من المطبخ التركي الذي انتقلت معظم محتوياته إلى الأقطار العربية ـ فتفنّنوا في عمل (البقلاوة) التي هي حلوى بالعجين مع السمن والجوز واللوز ذات أشكال متنوعة. أشار إلى هذا النوع من الحلوى الدكتور محمد التونجي في (المعرّب والدخيل في اللغة العربية وآدابها) وهو في معرض حديثه عن الأطعمة والحلويات في باب التعريب عن التركية ـ ص 123. ومعروف أن الكلمات الدخيلة والمعرّبة تستعمل في كلامنا العربي ولا ضَيْرَ في ذلك، لأنه ليس لها مقابل دقيق يفي بمعناها في العربية، لكن يجب صبّها في قالب عربي فنخضعها لنظام الجملة العربية من حيث التوظيف الصحيح إسنادا وتركيبا وموقعيّة ورتبة وضمائم ... إلخ. |
||
03-24-2012 | رقم المشاركة : ( 1434 ) | ||
مشرف الأقسام التعليمية
|
رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ
باغة؟
أ.د عبد الله الدايل كثيراً ما نسمعهم يقولون: (باغة) فهل كلمة (باغة) عربيَّة؟ (الباغة) ليست عربيَّة، بل هي كلمة تركيَّة أي أنها أجنبيَّة دخلت العربيَّة دون تغيير كالتليفون، وذُكِرَت هذه الكلمة في المعجم الوسيط؛ إذ ورد فيه: «(الباغة): مادة صناعيَّة من نترات السليلوز يضاف إليها الكافور ملوّناً، كانت تُستعمل في صناعة الأفلام الفوتوغرافية، وغيرها وهي شديدة القابلية للاحتراق»، ويُفهم من ذلك أنَّ الباغة مصنوعة من مادة البلاستيك، كغيرها من المواد التي تُصْنع منه. وقد أقَرَّ هذه الكلمة مجمع اللغة العربية في القاهرة، لذلك فليس هناك مانع من استعمالها في كلامنا العربيّ؛ لأنَّه ليس لها مقابل يفي بمعناها في لغتنا العربيَّة، ولا ضَيْرَ في ذلك بشرط أنْ نخضعها لنظام الجملة العربيَّة فنوظِّفها توظيفاً سليماً في الاستعمال اللغويّ من حيث صِحَّة الإسناد والتركيب والرتبة والتضام والإعراب أي نصبها في قالب عربيّ. أما إذا وُجدَ البديل العربي فالأَولى أنْ نستعمله مكان اللفظ الأجنبي. ويستعمل بعضهم كلمة (كِيس) بدلاً من (باغة) ولا بأس به مع أنَّه لا يفي تماماً بمعناها. ولكن إذا دلّ السياق وما يشتمل عليه من القرائن على ذلك فلا بأس من استعمالها بدلا من (باغة). |
||
04-02-2012 | رقم المشاركة : ( 1435 ) | ||
مشرف الأقسام التعليمية
|
رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ
صحيح اللسان
نَفَرَ جِلْدُه أ.د عبد الله الدايل يظن كثيرون أنَّ كلمة (نَفَر) عاميَّة في مثل قولنا: نَفَرَ جِلْدُه، وهذا غير صحيح والصواب أنَّها عربيَّة صحيحة ومعناها: وَرِمَ جِلْدُه – كما في المعاجم اللغويَّة، جاء في مختار الصحاح: «و ..(نَفَرَ) جِلْدُه أي وَرِمَ، وفي الحديث: «تَخَلَّلَ رَجُلٌ بالقَصَب فَنَفَرَ فَمُه» أي وَرِمَ قال أبو عبيدة: هو من (نِفاَر) الشيء من الشيء وهو تجافيه عنه وتباعده» فهذه الكلمة من فصيح العامَّة لشيوعها عندهم. ولكلمة (نَفَرَ) عدَّة معانٍ، يقال: نَفَرَ نفوراً بمعنى هَجَرَ، وفَزِعَ، واْنَقَبَضَ وأَعْرَضَ وَصَدَّ، ونَفَرَ الحاجّ من منى: دَفَعَ إلى مكَّة ..إلخ. ويدور معناها حول التجافي والتباعد وهو المعنى المحوريّ لها. |
||
04-02-2012 | رقم المشاركة : ( 1436 ) | ||
مشرف الأقسام التعليمية
|
رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ
الإنفلونزا
أ.د عبد الله الدايل هذه الكلمة شائعة الاستعمال، وهي دخيلة من أصل إيطالي ينظر المعرَّب والدخيل، محمد التونجي، ص151، يمكن وصفها بأنها نَزْلة فيروسية مُعْدِيَة تتميَّز بالتهاب مجاري التنفّس - بعضهم يضبطها بفتح الهمزة (إنفلونزا) وبعضهم بكسر الهمزة كما في الوسيط؛ إذ جاء فيه: «(الإنْفِلْوَنْزا): حُمَّى مُعْدِيَة يُسَبِّبها فيروس، تتميَّز بالتهاب رشحي في الجهاز التنفّسي أو الهضمي أو العصبي، يصحبها صداع وأَرَق». وقد أقرَّ هذه الكلمة مجمع اللغة العربية في القاهرة نظراً لشيوعها وعدم وجود البديل العربي المطابق تماماً لمعناها، لكن يجب إخضاعها لنظام الجملة العربية في الاستعمال اللغويّ فنوظِّفها توظيفاً سليماً من حيث التركيب والموقعيّة والتضام ... إلخ. |
||
04-02-2012 | رقم المشاركة : ( 1437 ) | ||
مشرف الأقسام التعليمية
|
رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ
دِهْلِيز
أ.د عبد الله الدايل كثيراً ما نسمعهم يقولون: دِهْلِيز، فهل هذه الكلمة عربيَّة؟ كلمة (دِهْلِيز) ليست عربية بل هي فارسيَّة مُعَرَّبة (ينظر المعرَّب والدخيل، محمد التونجي، ص97)، وهي شائعة الاستعمال في كلامنا العربيّ ويُراد بها: الممرّ الواقع بين الباب ووسط الدار، وليست لهذه الكلمة رديف عربيّ لذلك نستعمل هذه الكلمة كثيراً بفعل التأثّر والتأثير بين لغتنا العربيَّة وغيرها من اللغات، وهذا موجود بين اللغات شئنا أم أبينا، فما أكثر الكلمات الدخيلة والمعرَّبة في لغتنا العربية! والتعريب أيسر من إيجاد الرديف العربي للكلمة عند مجامع اللغة العربية، لذلك كَثُرَ المعرَّب في لغتنا، وذلك من باب التعارض بين اللغات، ولا ضير في ذلك بشرط أنَّ نوظف الكلمة المعرَّبة في الجملة العربية توظيفاً صحيحاً بحيث نخضعها لنظام الجملة العربيَّة من حيث الإسناد والتركيب والموقعية، والضمائم، والرتبة ... إلخ. |
||
04-02-2012 | رقم المشاركة : ( 1438 ) | ||
مشرف الأقسام التعليمية
|
رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ
بَنْج؟
أ.د عبد الله الدايل كثيراً ما نسمعهم يقولون: (بَنْج) وهي كلمة مُعَرَّبة أصلها هندي تستعمل في التخدير، جاء في المعجم الوسيط: «(البَنْج): (من الهندية): جنس نباتات طبيَّة مُخَدِّرة من الفصيلة الباذنجانيَّة، وهو اسم شائع على نبات السكران». وبعضهم يُسَمِّيه نبات السَّيْكران (بالياء) لأنَّه مُخَدِّر ومُفَتّر للأعصاب. وليس لكلمة (بَنْج) مقابل عربيّ يفي بمعناها تماماً؛ لذلك استعملوها في كلامهم رغم أنَّ أصلها هندي؛ لأنَّهم عَرَّبوها، ولا ضيْر في ذلك. ويفضِّل بعضهم استعمال كلمة (مُخَدِّر) بدلاً منها - فهل كلمة (مُخَدِّر) العربيَّة تقابل في المعنى كلمة (بَنْج)؟ إني أشك في ذلك إلاَّ إذا راعينا السياق وما يشتمل عليه من القرائن. |
||
04-02-2012 | رقم المشاركة : ( 1439 ) | ||
مشرف الأقسام التعليمية
|
رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ
رَفْرَف) السيارة
أ.د عبد الله الدايل يظنُّ كثيرون أنَّ كلمة (رَفْرَف) عاميَّة، وليست كذلك، بل هي عربيَّة صحيحة - كما في المعاجم اللغوية ومن ذلك رَفْرَف السيارة والرفّ، والواقي، والبساط والوسائد ...إلخ. كلّ ذلك يُسَمَّى (رَفْرَف)، جاء في الوسيط: «(الرّفْرَف): الرفّ يُجعل عليه طرائف البيت، وما يُوَقَّى به من حرّ الشمس، والجناح الذي فوق عجلة السيارة، والجانب، والستر، والبساط، والوسائد يُتَكَّأ عليها» جمعه رفارف. وقد جاء بمعنى الوسائد والنمارق في القرآن الكريم قال تعالى: «مُتَّكِئينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وعَبْقَرِيٍّ حِسانٍ» سورة الرحمن، آية (76). يتبيّن أنَّ (الرفْرَف) كلمة عربيَّة صحيحة وليست عاميَّة كما يظنُّه كثيرون. وتُعَدُّ من فصيح العامة لجريانها على ألسنتهم كثيراً. |
||
04-02-2012 | رقم المشاركة : ( 1440 ) | ||
مشرف الأقسام التعليمية
|
رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ
شِطْرَنج
أ.د عبد الله الدايل ذكر بعضهم أنَّ هذه الكلمة فارسيَّة مُعَرَّبة، وذَكَر آخرون أنها سنسكريتية في الأصل، ينظر المعرَّب والدخيل، محمد التونجي، ص111. فكلمة (شَطْرَنج) مُعَرَّبة من (صَدْرَنْك) أي: مئة حيلة والمراد كثرة الحِيَل واللعب، وقيل: مُعَرَّبة من كلمة (شُدْرَنْك) أي مَنْ اشْتَغَل به ذهب عناؤه، وبعضهم يقول: شِطْرَنج - بكسر الشين وهو قياس كلام العرب وهي لُعبة هندية تلعب على رقعة ذات أربعة وستين مربَّعاً - باثنتين وثلاثين قطعة تمثل الملكين والوزيرين، والخيلين، والقلعتين والفيلين والجنود. وكلمة (شَطْرَنج) أو شِطْرنج شائعة الاستعمال في كلامنا العربي لأنها بالتعريب صارت عربيَّة، ولا ضَيْرَ في ذلك فتُستعمل بهذا اللفظ؛ لأنَّه ليس لها مقابل مطابق في المعنى في لغتنا العربيَّة، لكن علينا أنْ نُخضعها لنظام الجملة العربية فنوظّفها توظيفاً سليماً من حيث الإسناد والتركيب، الرتبة والتضام والموقعيَّة ... إلخ. |
||
مواقع النشر |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | الردود | آخر مشاركة |
فوائد لغوية | مناهل | اللغة العربية وعلومها | 7 | 05-25-2011 03:25 AM |
أين الخطأ ( موضوع متجدد) | أبو عبدالرحمن | الــمـنـتـدى الـعـام | 63 | 11-18-2008 09:38 AM |
فوائد لغوية ...!!!!!!! | أبو عبيدة | الــمـنـتـدى الـعـام | 6 | 05-12-2006 01:25 PM |